開啟輔助工具
外國語學院學術節翻譯沙龍🍲🔲:師生同臺論翻譯
發布日期:
2013/01/07
投稿:
劉佳
部門:
外國語學院
瀏覽次數:
返回
12月28日🧎➡️👮,借第四屆万事平台外國語學院學術文化節的契機,一場主題豐富的翻譯沙龍在C512會議室舉行。外語學院師生十余人參加了本次活動,周平院長聆聽了部分報告並做點評。
首先,英語系熊汝琴副教授作了題為“運用功能對等理論翻譯中國菜名”的報告🐬,指出菜名翻譯應著重翻譯菜肴主料🍸,輔以必要的解釋🧑🏼🦰,避免生搬硬套的中式英語🚞,以達到在譯語語境中功能對等的目的。其次,中歐學院老師孫敏以“翻譯中的明示/暗示問題”為題,從法國釋意理論的視角出發,提出翻譯中理解失誤的原因在於對信息傳遞過程中的明示與暗示處理不當🚲,強調譯前準備的重要性💆♂️。再次🚹,孫序老師圍繞“動態發展中的多元化口譯評估”這一主題🤵🏿♂️,介紹了目前口譯評估研究這一新興領域呈現出重“過程研究”的特點,並提出相關研究的不足之處在於研究方法欠操作性及子評估領域發展不平衡。最後,研究生三年級同學李海蘭的報告“回望30年🧍🏻♀️:《第三次浪潮》在中國的譯介”基於其正在進行的畢業論文,比較了該著作四個譯本中的誤譯與刪節情況🚺。
老師們的精彩報告激發了與會師生們對翻譯中多個問題的思考和討論🧍🏻♂️,包括意識形態對翻譯的影響、翻譯的明示程度與語用效果、口譯評估研究中不當的靜態分析及解決方案等等。周平老師更提出語言學在翻譯研究中的重要性🤞。與會師生們表示從報告中獲得啟發,也產生了對不同研究領域的興趣,而研究生同學也坦言通過聽取老師們的建議,更加明確了今後論文寫作的方向。
快速鏈接
信息公開
文明校園創建
版權所有 ©
電話查詢
技術支持🟢:
万事娱乐 -【万事平台更新】新功能上线,给你更多乐趣!
聯系我們
万事娱乐推荐信誉平台
🔊祝大哥2025新的一年里蛇转乾坤,旗开得胜,一路长红,财运缠身,前程似锦,一路辉煌💸💸
意昂3体育注册
高赔率,首存豪礼,体育包赔
意昂2体育开户
注册绑卡有礼,返现100,信誉保障
意昂体育平台
多种体育赛事,最权威体育游戏平台
🔊🔊🔊
万事娱乐
提供
体育赛事
、
真人娱乐
、
电子游艺
、
电子竞技
、
棋牌游戏
、
彩票投注
等各类游戏娱乐
万事娱乐
专注打造顶级的网上娱乐平台,致力于为客户提供卓越的娱乐体验。界面美观,速度快,服务优质,安全稳定,带给您最佳游戏体验。
万事娱乐
值得信赖的信誉品牌真诚欢迎您!!!
更多杏彩信誉担保平台
万事娱乐专业提供:
万事娱乐
👮🏼♀️、
万事
、
万事平台
等服务,提供最新官网平台、地址、注册、登陆、登录、入口、全站、网站、网页、网址、娱乐、手机版、app、下载、欧洲杯、欧冠、nba、世界杯、英超等,界面美观优质完美,安全稳定,服务一流👩👧👦,万事娱乐欢迎您。
万事娱乐官網xml地圖